StaceyELN (englishlab) wrote,
StaceyELN
englishlab

IELTS Online. Китайское закулисное - еда, ландшафт и так, по мелочам, фонологическое

В целом, наверно, если ты китаевед, то всё это "само собой", а для меня куча откровений.

Есть ярко выраженный North-South divide, то есть северяне-южане. И дело не только в том, что диалекты китайского разные - Mandarin на севере, и Cantonese на юге, если я всё правильно поняла.

На Юге реки и едят рис, на Севере рек мало и едят лапшу (noodles). Из-за рек на Юге многие праздники иначе справляются и включают в себя мероприятия на воде. 

Мои клиенты в основном северяне и в основном и Пекина, но часто они в ответ на вопрос откуда они изначально, называют провинцию какую-то, вот на днях была ученица из провинции Jinan - там у них какие-то целебные источники или что-то вроде этого - девица с гордостью рассказывала, а до этого из какой-то горной деревушки с непроизносимым названием мужчина на урок записался. Представился Драконом:) Прикольно говорил, оказалось, что уже 16 лет в Пекине, семья, ребёнок, хочет на докторскую куда-то ехать учиться. А про свою деревню сказал, что туда цивилизация не дошла, и выращивают там у них лотос, ну типа как у нас картошку или рожь :)  Очень интересно рассказывают, если уровень у них выше band 6.0 - в общем это тот уровень, пройдя который, можно нормально разговаривать. Если ниже, то "тухло" и ни бельмеса не понятно, если хочешь в деталях разобраться.

Моё личное субъективное мнение, которое меня никто не заставит изменить, эаключается в том, что IELTS 6 - это абсолютный минимум, с которого начинается относительно комфортное общение; всё, что ниже, заставляет слушателя страдать душевно, вытягивая клещами из собеседника ответы на вопросы.  Перфектной грамматики для общения не надо, но нужен навык paraphrasing - умение быстро подобрать описательное определение тому, что имеешь в виду, но точного слова не знаешь. И примеры надо уметь приводить. Больше всего мешает неправильное произношение - если не там УДАРЕНИЕ, слово вообще непонятно. Для примера, вот предложение на русском, чтобы проиллюстрировать суть проблемы (ударные слоги - большими буквами)

а ПОчему чеМОдан в УГлу, ХОтя сказАно быЛО УБрать в ПОДвал? (попробуйте провести экперимент на ком-то, скажите это предложение с теми ударениями, что я обозначила, и не показывайте человеку текст - это важно, пусть повторит за вами первую часть до запятой - вот мои эксперименты пока все заканчивались обычным "Чего-чего?" - и со второй попытки тоже не сразу понятно, а представьте, что в иностранном это ещё хуже)

То есть, если ударение смещено, то знакомое до боли слово человек не узнает ВООБЩЕ. Сегодня с одним молодым человеком говорила - он сам отвечает бегло, то есть явно upper-intermediate - pre-advanced, складно говорит, но каждое слово, что мало-мальски важное, переспрашивал: напишу - понимает, на слух - хоть убейся. Не понял на слух entertainment, advertising, the elderly, social issues, society, но когда написала - понял сразу, пришлось сразу задрилливать произношение, так как отвечает и произносит, если не исправить, как у него там в душе окаменело - ни в какие ворота, то есть.

И проблема двусторонняя и сложная - многие учат язык без аудио, то есть картинка известна, но произносят по-своему, в итоге, когда говоришь им, как правильно, они тебя НЕ ПОНИМАЮТ, так как в голове замкнутый phonological loop (своего рода порочный фонологический круг) - про себя говорил долго неправильно и, проговоривая про себя, закрепил неверное произношение, причём, чем больше повторов, тем  сильнее это всё закреплено, и тем сложнее переучить (проблема в восприятием на слух собеседника такая, что "мама, не горюй"). 

Лечение долгое и болезненное - нужно слушать ВСЕ слова, которые вроде как "знаешь", то есть проходить заново всё, что визуально и по смыслу понятно. Лучше всего через аудиокниги низких уровней, так как часто проблемы с ПРОСТЕЙШИМИ словами, уровня "вторая неделя изучения ин. языка". А вот с более сложными проблемы реже встречаются, так как сложное человек в словаре смотрит, это простое он на авось читает и ленится в словарь заглянуть, когда ещё зелёный = "elementary". А вылезает лень (или отсутсвие словаря с озвучкой на начальном этапе обучения) как раз к уровню upper-intermediate, когда пробуксовка начинается - чтобы дальше шагнуть, нужно пофиксить все пробелы, а они, на удивление, вдруг и не в грамматике,  и не в лексике, а фонологические, и психологически ощущает человек себя в глубокой Ж*е, так как оказывается опять за одной партой с начинающими - самолюбие обливается кровью и от бессилия опускаются руки. Таких очень жалко. А другого пути нет, к сожалению - нужно всё, что знаешь, прослушать заново в коррекционных целях. Как это оптимизировать, мне надо ещё подумать, но не вижу пока простых решений.
Tags: audio, chinese, cultural differences, ielts, ielts speaking, ielts speaking online, insights, levels, listening, phonemics, phonological loop, phonology, problems, pronunciation, solutions, stress, teaching and learning online
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments