Рассмотрим значения слова game в английском языке
http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/game+
а затем сделаем то же самое в русском языке
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E8%E3%F0%E0&all=x
Как видно, наборы значений в английском и русском языках не совпадают, то есть если обсуждать тему, используя code-switching (переходя с одного языка на другой), то есть риск, что бы так и не договоримся в терминах
так как "game" это не всегда "игра", в частности, в английском,
помимо 8 значения fun
8 [countable] an activity that you do to have fun
которое сходно с русским
значением номер 2
Занятие, обусловленное совокупностью определённых правил, приёмов и служащее для заполнения досуга, для развлечения, являющееся видом спорта и т. п.
имеется ещё ряд значений, в частности
более общее значение номер 1
1 [countable] an activity or a sport with rules in which people or teams compete against each other
и тут уже может иметься в виду любая деятельность, в которой наличествует соревновательный элемент между индивидуумами или группами индивидуумов, которая осуществляется согласно каких-то инструкций, правил, то есть есть какие-то rules and guidelines, регламентирующие, кто что как должен делать, и как определить, "кто выиграл"
В английском получается, что без разницы что именно вы делаете, но когда выполнены два условия
1. взаимодействуют два и более человека согласно правилам
2. есть элемент соревновательности
это можно назвать game
В русском языке игра часто имеет оттенок неодобрения, коннотации с "впустую потраченным временем"
Занятие, обусловленное совокупностью определённых правил, приёмов и служащее для заполнения досуга, для развлечения,
но вот если смотреть словарь методтерминов в русском, то значение слова ИГРА уже несколько другое
ИГРА. Один из видов активности человека и животных в процессе их жизнедеятельности. На занятиях по языку ИГРА является формой деятельности в условных ситуациях, специально создаваемых с целью закрепления и активизации учебного материала в различных ситуациях общения. Имеет большое значение в формировании личности, особенно в детстве и отрочестве. На занятиях по языку рекомендуется в качестве источника повышения эффективности обучения. В И. как особом виде общественной практики воспроизводятся нормы человеческой жизни и деятельности, она обеспечивает познание и усвоение самой действительности, а также одновременное эмоциональное, интеллектуальное и нравственное развитие личности. И. способствует усвоению знаний и приобретению речевого опыта не по необходимости, а по желанию самих учащихся. И. вносит разнообразие в повседневную учебную деятельность, повышая интерес к самому учебному предмету. И. становится орудием как обучения, так и воспитания, требуя от участников большого умственного напряжения. Различают такие виды игр, как игры-манипуляции предметами, игры-состязания, игры физического характера, игры с использованием изобразительной наглядности, игры-инсценировки, сценарные игры. На занятиях по языку особенно популярны ролевые игры. Д. Б. Эльконин определял И. как деятельность, в которой складывается и совершенствуется управление поведением. Единицей И. является роль.
Игры по иностранному языку классифицируются следующим образом:
- по цели (языковые, речевые);
- по способу выполнения (устные, письменные, ролевые, имитативно-моделирующие и др.);
- по уровню сложности (репродуктивные, творческие);
- по количеству участников (индивидуальные, групповые, парные, фронтальные);
- по ти-пу задач (оперативные, тактические, стратегические)
(Конышева, 2006; Сергеева, 2001).
Так вот, the bottom line - когда я про "игры" говорю, то я в учебном смысле :)